FluentFiction - Vietnamese

Rediscovering Roots: An’s Journey Back to Family and Tradition

FluentFiction - Vietnamese

15m 16sAugust 8, 2024

Rediscovering Roots: An’s Journey Back to Family and Tradition

1x
0:000:00
View Mode:
  • An về lại Bắc Hà vào một buổi sáng mùa hè.

    An returned to Bắc Hà on a summer morning.

  • Thung lũng Hoa Bắc Hà ngập tràn màu sắc rực rỡ, như một bức tranh tuyệt đẹp.

    The Bắc Hà Flower Valley was filled with vibrant colors, like a beautiful painting.

  • Những bông hoa hồng, hoa cúc, và hoa hướng dương đua nhau nở rộ, tạo nên một cảnh tượng mê hồn.

    Roses, chrysanthemums, and sunflowers bloomed in competition, creating an enchanting sight.

  • An cảm thấy vừa lạ vừa quen.

    An felt both familiar and strange.

  • Anh đã chuyển lên thành phố làm việc từ hai năm trước và cảm thấy dần dần xa rời quê hương.

    He had moved to the city for work two years ago and gradually felt distanced from his hometown.

  • Khi Minh, em gái của An, chào đón anh tại cổng làng, cô vui vẻ nhưng cũng có chút lo lắng.

    When Minh, An’s younger sister, welcomed him at the village gate, she was cheerful but also a bit worried.

  • Cô biết anh trai mình đã trở nên khác biệt sau khoảng thời gian xa quê.

    She knew her brother had changed after his time away.

  • Khi gia đình An tụ hợp lại, họ bắt đầu chuẩn bị cho lễ Vu Lan, một ngày lễ lớn của người Việt để tưởng nhớ tổ tiên.

    When An’s family gathered, they began preparing for Vu Lan, a major Vietnamese festival to honor ancestors.

  • An thấy khó khăn khi tham gia vào các hoạt động truyền thống này.

    An found it difficult to participate in these traditional activities.

  • Anh cảm thấy không thoải mái, cảm giác như người ngoài trong chính gia đình mình.

    He felt uncomfortable, like an outsider in his own family.

  • Minh cố gắng giúp An cởi mở hơn.

    Minh tried to help An open up.

  • Cô dẫn anh đi thăm thung lũng Hoa, kể cho anh nghe về ý nghĩa của từng loài hoa và những câu chuyện dân gian liên quan.

    She took him to visit the Flower Valley, telling him about the significance of each type of flower and the associated folk stories.

  • Minh nhắc anh về những kỷ niệm thời thơ ấu, những lúc họ cùng nhau chạy chơi giữa các luống hoa.

    Minh reminded him of childhood memories, the times they played together among the flower beds.

  • An bắt đầu cảm thấy một chút ấm áp trong lòng.

    An started to feel a warmth in his heart.

  • Ngày lễ Vu Lan tới, gia đình An tổ chức cúng lễ tại bàn thờ tổ tiên.

    On the day of Vu Lan, An’s family held a ceremony at the ancestral altar.

  • An nhìn thấy ánh mắt trìu mến của bà nội, nhớ lại những câu chuyện bà kể về tổ tiên và đất nước.

    An saw his grandmother’s loving gaze, remembering the stories she had told about their ancestors and homeland.

  • Anh quyết định thử tham gia.

    He decided to try participating.

  • An đứng trước bàn thờ, lắng nghe tiếng nhạc cổ truyền phát ra từ đài.

    An stood before the altar, listening to the traditional music playing from the radio.

  • Anh cảm thấy lòng mình lắng lại, dần dần nhớ về những giá trị mà anh từng yêu quý.

    He felt his heart calm down, gradually recalling the values he once cherished.

  • Khi đến lượt anh cúng hương, An nhắm mắt lại, cầu nguyện cho tổ tiên và gia đình mình.

    When it was his turn to offer incense, An closed his eyes and prayed for his ancestors and his family.

  • Lúc đó, An cảm thấy một sự kết nối mạnh mẽ và sâu sắc mà anh chưa từng cảm nhận được trước đây.

    At that moment, An felt a strong and profound connection he had never experienced before.

  • Một cảm giác yên bình và thấu hiểu bao trùm lấy anh.

    A sense of peace and understanding enveloped him.

  • Anh biết rằng mình đã tìm lại được một phần quan trọng của bản thân mà anh từng lãng quên.

    He knew he had rediscovered an important part of himself that he had once forgotten.

  • Kết thúc buổi lễ, An ngồi bên cạnh Minh dưới ánh trăng sáng, nhìn vào thung lũng hoa rực rỡ.

    After the ceremony, An sat next to Minh under the bright moonlight, looking out at the radiant flower valley.

  • "Cảm ơn em," An nói, "Anh đã tìm lại được chính mình.

    "Thank you," An said, "I’ve found myself again."

  • "Minh mỉm cười, vui mừng vì anh cô đã tìm thấy tình cảm và giá trị gia đình.

    Minh smiled, happy that her brother had rediscovered the love and values of family.

  • An biết rằng từ giờ, anh sẽ luôn giữ vững những truyền thống và giá trị của quê hương trong tim mình.

    An knew that from now on, he would always uphold the traditions and values of his hometown in his heart.

  • Bà nội nhìn hai anh em, đôi mắt hạnh phúc và mãn nguyện.

    Their grandmother watched the two siblings with eyes full of happiness and contentment.

  • An đã tìm lại được cảm giác thuộc về, cảm giác mà lâu nay anh đã đánh mất.

    An had regained the sense of belonging he had lost.

  • Lòng anh tràn đầy niềm tự hào và lòng biết ơn.

    His heart was filled with pride and gratitude.

  • Kể từ ngày đó, An luôn trân trọng mỗi khoảnh khắc bên gia đình và không bao giờ quên nguồn gốc của mình.

    From that day on, An always cherished each moment with his family and never forgot his roots.