Voting with Heart: Nguyen's Inspiring Election Day Journey
FluentFiction - Vietnamese
Voting with Heart: Nguyen's Inspiring Election Day Journey
Nguyen đã chuẩn bị cho mình một lớp áo ấm, mặc chiếc khăn len dày quàng qua cổ, và tiến về nơi bỏ phiếu.
Nguyen had prepared himself a warm coat, wore a thick wool scarf around his neck, and headed to the polling place.
Ngày hôm nay, cuộc bầu cử diễn ra tại một trường tiểu học lớn ở trung tâm Hà Nội.
Today, the election was taking place at a large elementary school in the center of Hà Nội.
Không khí lạnh giá của mùa đông làm những chiếc lá cây trên con đường ven hồ lác đác rụng xuống.
The cold winter air made the leaves on the lakeside road fall sparsely.
Người người hối hả, từng đoàn tìm về trường tiểu học với tinh thần bầu cử tấp nập.
People hurried, and crowds made their way to the elementary school with bustling election spirits.
Nguyen, dù tuổi cao, vẫn kiên định với trách nhiệm công dân của mình.
Nguyen, despite his old age, remained determined with his civic duty.
Ông luôn nói với con cháu rằng mỗi lá phiếu đều có ý nghĩa.
He always told his children and grandchildren that every vote counts.
Hôm nay, Nguyễn quyết tâm hoàn thành nghĩa vụ này dù có cảm thấy trong ngực nhói lên từng cơn tim đập mạnh mẽ và nhanh chóng lạ thường.
Today, Nguyễn was determined to fulfill this duty, even though he felt stabbing pains in his chest with unusually strong and rapid heartbeats.
Ông có chút lo lắng nhưng tự nhủ sẽ ổn sau khi hoàn thành việc bỏ phiếu.
He was a bit worried but reassured himself it would be okay after completing the voting.
Khi bước vào nơi bỏ phiếu, Nguyễn gặp Trang, một cô gái trẻ, hoạt bát và nhiệt tình, đang hỗ trợ các cử tri lớn tuổi.
As he stepped into the polling place, Nguyen met Trang, a young, lively, and enthusiastic girl, assisting the older voters.
Trang thấy ông đứng lặng vài giây, hơi cúi người như đang cố thở.
Trang saw him standing still for a few seconds, slightly bending over as if trying to breathe.
Cô lập tức tiến đến với nụ cười dịu dàng: "Bác ơi, bác cần giúp gì không ạ?
She immediately approached with a gentle smile: "Uncle, do you need any help?"
"Nguyen cố nở nụ cười nhẹ, trấn an cô gái rằng mình vẫn ổn, nhưng rõ ràng trong mắt ông vẫn lấp lánh sự bối rối.
Nguyen tried to smile lightly, reassuring the girl that he was fine, but clearly, his eyes still shone with confusion.
"Cảm ơn cháu, bác vẫn có thể tự lo được," ông trả lời, cố giữ giọng nói đều đặn.
"Thank you, dear, I can still take care of myself," he replied, trying to keep his voice steady.
Trang quan sát thấy Nguyen hơi loạng choạng khi bước và ngay lập tức gợi ý: "Hay là bác nghỉ một lát rồi tiếp tục bỏ phiếu nhé?
Trang observed that Nguyen staggered a bit as he walked and immediately suggested, "How about you take a break and then continue voting?
Cháu có ghế ở đây.
I have a chair here."
"Nguyen suy nghĩ một lúc, và cảm thấy tim mình lại đập nhanh hơn.
Nguyen thought for a moment and felt his heart beating faster again.
Trước ánh mắt quan tâm của Trang, ông nhận ra có lẽ việc nghỉ ngơi sẽ tốt hơn.
Seeing the concern in Trang's eyes, he realized that perhaps taking a rest would be better.
"Thôi thì bác nghỉ chút nhé, nhưng nhanh thôi," ông đáp, gật đầu đồng ý ngồi xuống.
"Alright, I'll rest for a bit, but just briefly," he nodded, agreeing to sit down.
Lúc ngồi trên ghế, Nguyen cảm thấy chóng mặt, nhìn xung quanh mới thấy những ánh mắt lo lắng từ các bầu cử viên khác.
As he sat on the chair, Nguyen felt dizzy and noticed the concerned glances from other voters.
Nhưng Trang dịu dàng đặt tay lên vai ông: "Bác cứ yên tâm, có cháu ở đây rồi.
But Trang gently put her hand on his shoulder: "Don't worry, you've got me here."
" Lời nói ấy như đem lại cho ông một chút an tâm.
Her words brought him a sense of reassurance.
Lát sau, khi cảm giác chóng mặt dần qua, Nguyen đứng dậy cùng Trang bước vào khu vực bỏ phiếu.
A little later, when the dizziness subsided, Nguyen stood up and walked with Trang into the voting area.
Nhờ sự hỗ trợ nhiệt tình của cô gái trẻ, ông khoan thai hoàn thành xong nhiệm vụ của mình.
Thanks to the enthusiastic support of the young girl, he calmly completed his duty.
Ông cảm ơn Trang chân thành và hứa với cô sẽ ghé qua trạm y tế gần đó sau khi rời khỏi điểm bầu cử.
He thanked Trang sincerely and promised her he would visit the nearby health clinic after leaving the polling station.
Trên đường về, Nguyen giờ đây có thêm một bài học quý giá: Đôi khi, việc nhờ người khác giúp đỡ không chỉ là điều cần thiết mà còn là một phần của trách nhiệm chăm sóc chính mình.
On his way home, Nguyen learned a valuable lesson: Sometimes, asking others for help is not just necessary but also a part of taking responsibility for oneself.
Còn Trang thì mỉm cười, thấy mình đã làm nên một điều ý nghĩa chỉ bằng một hành động nhỏ thân thiện và quan tâm.
As for Trang, she smiled, knowing she had done something meaningful with just a small act of friendliness and care.