FluentFiction - Vietnamese

The Silk Quest: Anh's Triumph at the Bustling Spring Market

FluentFiction - Vietnamese

13m 35sMarch 17, 2025

The Silk Quest: Anh's Triumph at the Bustling Spring Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mùa xuân đến, chợ phiêu du thời trung cổ nhộn nhịp dưới bầu trời xanh trong.

    Spring arrives, and the medieval wandering market bustles under the clear blue sky.

  • Từng cánh cờ bay phần phật, mùi hương của các loại gia vị lan tỏa khắp không gian.

    Flags flutter vigorously, and the scent of various spices fills the air.

  • Trong khung cảnh đó, Anh - một thương nhân trẻ đầy quyết tâm - đang chuẩn bị cho lễ hội đang đến gần.

    In this scene, Anh - a determined young merchant - is preparing for the upcoming festival.

  • Cô muốn tìm mua những cuộn lụa quý để bày bán ở gian hàng của mình.

    She wants to buy premium silk rolls to sell at her stall.

  • Chợ hôm nay đông đúc hơn hẳn.

    The market is particularly crowded today.

  • Các thương nhân dưới những lều vải sặc sỡ đang hăng hái chèo kéo khách.

    Merchants under their colorful tents are eagerly attracting customers.

  • Anh đi thẳng đến quầy của ông Quân, người bán lụa có tiếng.

    Anh heads straight to the stall of ông Quân, a renowned silk seller.

  • Cô biết lụa của ông rất được ưa chuộng, và cũng biết sẽ không dễ để có được chúng.

    She knows his silk is in high demand, and she also knows that acquiring it won't be easy.

  • Khi Anh đến, một thương nhân khác, Linh, đã có mặt từ sớm.

    When Anh arrives, another merchant, Linh, is already present.

  • Linh nổi tiếng là người khôn ngoan và cũng đang cạnh tranh mua lụa cho gian hàng của mình.

    Linh is known for her shrewdness and is also competing to buy silk for her own stall.

  • Cô nhìn Anh với một ánh mắt thách thức.

    She looks at Anh with a challenging gaze.

  • Anh biết rằng lụa của ông Quân rất đắt và đang trong tình trạng khan hiếm.

    Anh is aware that ông Quân's silk is expensive and currently in short supply.

  • Cô đứng suy nghĩ, rồi quyết định tiến lên.

    She stands thinking, then decides to step forward.

  • “Thưa ông Quân, lụa của ông luôn là tốt nhất. Tôi rất muốn mua chúng cho lễ hội,” cô nói.

    “Thưa ông Quân, your silk is always the best. I really want to buy them for the festival,” she says.

  • Ông Quân gật đầu, “Nhưng, nhu cầu lớn nên giá không rẻ, và Linh cũng đã có lời,” ông cười trìu mến nhưng không nhượng bộ.

    Ông Quân nods, “But, the demand is high, so the price is not cheap, and Linh has also made an offer,” he smiles kindly but refuses to yield.

  • Anh hít một hơi sâu, cô không thể để cơ hội này tuột khỏi tay.

    Anh takes a deep breath; she cannot let this opportunity slip away.

  • Cô nhớ lại một người bạn của bố mình, một người giúp ông Quân khi trước.

    She recalls a friend of her father's, someone who once helped ông Quân.

  • “Tôi biết gia đình ông đã quen biết chúng tôi từ lâu,” Anh nói, “Tôi tin rằng chúng ta có thể hợp tác tốt hơn với nhau.”

    “I know your family has been acquainted with ours for a long time,” Anh says, “I believe we can cooperate better with each other.”

  • Anh đã tạo ra một khoảnh khắc im lặng đầy cân nhắc.

    Anh creates a moment of thoughtful silence.

  • “Tôi sẽ chấp nhận giá cao hơn một chút, nhưng tôi mong muốn được ông ưu tiên,” Anh đề xuất.

    “I am willing to accept a slightly higher price, but I hope to receive your priority,” Anh proposes.

  • Sau một lúc trầm ngâm, ông Quân gật đầu, “Được, tôi sẽ cung cấp cho cô những cuộn lụa cần thiết.”

    After a moment of contemplation, ông Quân nods, “Alright, I will supply you with the necessary silk rolls.”

  • Anh mừng rỡ, lụa đã thuộc về cô.

    Anh is elated, the silk is hers.

  • Về nhà, Anh chuẩn bị gian hàng với niềm tự tin mới.

    Back home, Anh prepares her stall with newfound confidence.

  • Khi lễ hội bắt đầu, gian hàng lụa của Anh thu hút nhiều khách đến tham quan và mua sắm.

    When the festival begins, Anh's silk stall attracts many visitors and shoppers.

  • Gia đình cô tự hào, và những người trong cộng đồng thương nhân đều ghi nhận tài năng của Anh.

    Her family is proud, and the community of merchants acknowledges Anh's talent.

  • Cuối cùng, Anh đã chứng minh được giá trị của mình.

    In the end, Anh proves her worth.

  • Cô không chỉ đạt được mục tiêu mà còn được tôn trọng hơn nhờ sự khéo léo trong thương thảo.

    She not only achieved her goal but also gained more respect due to her skillful negotiation.

  • Kỳ lễ hội ấy, Anh đã thực sự bước ra khỏi cái bóng và xây dựng được tên tuổi cho chính mình.

    During that festival, Anh truly stepped out of the shadow and built a name for herself.