FluentFiction - Vietnamese

Aromatic Renewal: A Đà Lạt Coffee Workshop's Resilient Spirit

FluentFiction - Vietnamese

15m 32sApril 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Aromatic Renewal: A Đà Lạt Coffee Workshop's Resilient Spirit

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Mùa xuân ở Đà Lạt mang theo những làn gió mát lành, phảng phất hương hoa dã quỳ cùng mùi cà phê rang thơm lừng.

    Spring in Đà Lạt brings with it the cool, fresh breezes, carrying the scent of wild sunflowers and the strong aroma of roasted coffee.

  • Nằm nép mình giữa những đồi thông, xưởng rang cà phê của Linh luôn là nơi mọi người lui tới để tận hưởng sự ấm áp và mùi hương đầy quyến rũ.

    Nestled among the pine hills, Linh's coffee roasting workshop is always a place people frequent to enjoy the warmth and the enticing aroma.

  • Ngày bắt đầu sớm, ánh nắng nhẹ trải dài khắp căn phòng.

    The day begins early, with soft sunlight spreading across the room.

  • Mai cẩn thận pha cà phê, đôi mắt rực sáng sau lớp kính cửa sổ đón nắng.

    Mai carefully brews the coffee, her eyes bright behind the sunlit windowpane.

  • Cô đắm mình trong những điều nhỏ nhặt nhất – từ âm thanh của hạt rang nổ, đến cách bọt cà phê nổi lên thành hoa văn nghệ thuật trong ly.

    She immerses herself in the smallest details—from the sound of the beans popping to the way the coffee foam forms artistic patterns in the cup.

  • Nhưng sâu bên trong, cô lo lắng – lo sợ một ngày nào đó sẽ mất đi khả năng cảm nhận những điều tuyệt vời ấy.

    Yet deep inside, she worries—afraid that one day she might lose the ability to appreciate these wonderful things.

  • Phong, một người rang cà phê nhiều năm kinh nghiệm, dạo này trông khác lạ.

    Phong, a coffee roaster with many years of experience, has been behaving strangely lately.

  • Anh hay đứng lặng im, đôi mắt xa xăm.

    He often stands still, his eyes distant.

  • Anh nhận được kết quả từ bác sĩ: chứng rối loạn khứu giác và vị giác có thể khiến anh không còn cảm nhận được những thứ đơn giản nhất – mùi cà phê.

    He received results from the doctor: a disorder in his sense of smell and taste might prevent him from sensing even the simplest things—the smell of coffee.

  • Linh, người quản lý tận tâm, dù bận rộn vẫn quan tâm tới từng người.

    Linh, the dedicated manager, though busy, still cares deeply for everyone.

  • Cô nhận thấy sự thay đổi ở Phong và lo lắng cho tương lai của xưởng.

    She notices the change in Phong and worries about the future of the workshop.

  • Mai đang cố gắng hoàn thiện một loại cà phê mới, loại đặc biệt cho một chuyên gia cà phê sắp đến thăm.

    Mai is striving to perfect a new type of coffee, a special one for an incoming coffee expert.

  • Nhưng không có Phong, công việc trở nên khó khăn.

    But without Phong, the task is difficult.

  • Mai đứng trước lựa chọn khó khăn: nhờ Phong giúp đỡ, hay mạo hiểm một phương pháp khác để phát triển hương vị cà phê?

    Mai faces a tough choice: to ask Phong for help, or to risk trying a different method to develop the coffee's flavor.

  • Cuối cùng, Mai quyết định dựa vào trí nhớ và đánh giá của Linh.

    Ultimately, Mai decides to rely on Linh's memory and judgment.

  • Cô mang mẫu cà phê hoàn thiện đến gặp Phong.

    She brings the finished coffee sample to meet Phong.

  • Nhẹ nhàng, Mai chia sẻ điều mình đã phát hiện và khuyến khích anh mạnh mẽ đón nhận sự thật.

    Gently, Mai shares what she has discovered and encourages him to bravely face the truth.

  • Phong, lần đầu tiên, mở lòng về nỗi sợ của mình.

    For the first time, Phong opens up about his fears.

  • Cuộc viếng thăm diễn ra sớm hơn dự kiến.

    The visit happens sooner than expected.

  • Chuyên gia cà phê đến xưởng và yêu cầu thử ngay loại cà phê mới.

    The coffee expert arrives at the workshop and requests to try the new coffee immediately.

  • Tất cả đều nín thở chờ đợi.

    Everyone holds their breath in anticipation.

  • Mai đưa ly cà phê bằng đôi tay run rẩy, trong khi Linh quan sát với ánh mắt băn khoăn.

    Mai hands over the cup with trembling hands, while Linh watches with a worried expression.

  • Vị khách nhấp một ngụm, mỉm cười.

    The guest takes a sip and smiles.

  • "Thật tuyệt vời," ông nói.

    "It's wonderful," he says.

  • Ngay lúc đó, cả Mai và Phong đều thở phào nhẹ nhõm.

    At that moment, both Mai and Phong breathe a sigh of relief.

  • Ông đưa ra một số gợi ý để Phong có thể tiếp tục phát triển tay nghề của mình mặc dù gặp khó khăn về giác quan.

    He provides some suggestions so that Phong can continue to hone his skills despite his sensory difficulties.

  • Linh tiến đến, dịu dàng trấn an Phong.

    Linh approaches, gently reassuring Phong.

  • Cô khẳng định giá trị của anh đối với xưởng, sẵn sàng điều chỉnh công việc phù hợp với tình trạng sức khỏe.

    She affirms his value to the workshop, ready to adjust his work according to his health condition.

  • Mai nhận ra sự đồng cảm quan trọng hơn bất kỳ thành công nào.

    Mai realizes that empathy is more important than any success.

  • Phong mở lòng, chấp nhận sự giúp đỡ từ đồng nghiệp.

    Phong opens up, accepting help from his colleagues.

  • Anh thấy rằng đón nhận điểm yếu cũng là cách để trở nên mạnh mẽ hơn.

    He understands that embracing weaknesses is also a way to become stronger.

  • Linh học được nghệ thuật lãnh đạo qua sự linh hoạt và thấu hiểu.

    Linh learns the art of leadership through flexibility and understanding.

  • Dưới bầu trời Đà Lạt xuân xanh, ba người đứng giữa xưởng rang, cùng nhau nhìn về tương lai đầy hy vọng.

    Under the blue spring sky of Đà Lạt, the three stand in the middle of the roasting workshop, looking forward to a hopeful future together.

  • Hương cà phê lan tỏa, hòa quyện trong cái nắm tay ấm áp của tình đồng nghiệp và cội nguồn của niềm đam mê bất tận.

    The coffee aroma spreads, blending with the warm handshake of camaraderie and the roots of endless passion.