FluentFiction - Mandarin Chinese

Starry Friendships: A Journey Through Shanghai's Planetarium

FluentFiction - Mandarin Chinese

13m 06sDecember 29, 2024

Starry Friendships: A Journey Through Shanghai's Planetarium

1x
0:000:00
View Mode:
  • 雪花轻轻飘落,覆盖在上海科技馆的屋顶上,给冬天的城市带来了一丝节日的气氛。

    Snowflakes gently floated down, covering the roof of the Shanghai Science and Technology Museum, bringing a touch of festive atmosphere to the winter city.

  • 今天是学校春游的日子,学生们在老师的带领下涌入馆内。

    Today was the day of the school's spring outing, and students surged into the museum under the guidance of their teachers.

  • 美琳、晓蕊和俊杰也在其中。

    Meilin, Xiaorui, and Jun Jie were among them.

  • 走进大堂,美琳被四周琳琅满目的展品吸引住了。

    As they stepped into the lobby, Meilin was captivated by the abundance of exhibits around her.

  • 她特别期待参观天文展区。

    She particularly looked forward to visiting the astronomy exhibit area.

  • 美琳从小就喜欢仰望星空,幻想着宇宙的无尽可能。

    From a young age, Meilin loved gazing at the starry sky, imagining the endless possibilities of the universe.

  • “美琳,看这个!

    "Meilin, look at this!"

  • ”晓蕊兴奋地拉着她的胳膊,把她引向一个机器人展品。

    Xiaorui excitedly tugged on her arm, leading her toward a robotic exhibit.

  • 美琳微笑着,但心里惦记着那些星星。

    Meilin smiled, but her mind was on the stars.

  • 他们参观了好几个展区后,终于来到天文馆。

    After visiting several exhibit areas, they finally arrived at the planetarium.

  • 这里贴满了星座图,天花板上还有逼真的夜空投影。

    The place was plastered with constellation charts, and there was a realistic night sky projection on the ceiling.

  • 这让美琳的心跳加速,她多么想和大家分享她对星星的热情啊。

    This made Meilin's heart race; she so wanted to share her passion for stars with everyone.

  • 但性格内向的她,一直没有勇气开口。

    But her introverted nature kept her from speaking up.

  • 俊杰是个新同学,看起来总是默默观察周围的一切。

    Jun Jie was a new classmate, always quietly observing everything around him.

  • 虽然他们不太熟悉,但美琳觉得他似乎也对科学特别感兴趣。

    Although they weren't very familiar, Meilin felt that he also seemed particularly interested in science.

  • 小组终于进入了天象馆的演示厅,坐在柔软的座椅上。

    The group finally entered the planetarium’s demonstration hall and sat down in the soft seats.

  • 灯光渐暗,星空出现在头顶。

    As the lights dimmed, the starry sky appeared overhead.

  • 美琳感受到一种难以抗拒的冲动。

    Meilin felt an irresistible urge.

  • 她轻声对俊杰和晓蕊说:“我最喜欢猎户座,它总是能指引我。

    She softly said to Jun Jie and Xiaorui, "I love Orion the most; it always guides me."

  • ”晓蕊好奇地侧过头,“你也喜欢星星?

    Xiaorui curiously tilted her head, "You like stars too?"

  • ”俊杰也微微点头,“我也很喜欢。

    Jun Jie also nodded slightly, "I really like them.

  • 我想以后当个天文学家。

    I want to be an astronomer in the future."

  • ”那一刻,美琳觉得自己仿佛找到了两个共同的星伴。

    At that moment, Meilin felt as if she had found two fellow companions of the stars.

  • 晓蕊热情地说:“我们新年夜一起去郊外看星星吧!

    Xiaorui enthusiastically suggested, "Let's go to the countryside to watch the stars on New Year's Eve!

  • 那里的天空一定更漂亮。

    The sky there must be more beautiful."

  • ”美琳心里充满了温暖,她知道这趟旅程给了她新的勇气。

    Meilin felt a warmth in her heart; she knew this journey had given her new courage.

  • 她不再害怕表达自己的兴趣,因为她意识到,分享才是更深友谊的起点。

    She was no longer afraid to express her interests because she realized that sharing is the starting point of deeper friendships.

  • 在这个新年的前夕,美琳、晓蕊和俊杰在星空下建立了美好的友谊。

    On the eve of the New Year, under the starry sky, Meilin, Xiaorui, and Jun Jie formed a beautiful friendship.

  • 美琳终于成长为一个敢于追逐和分享星梦想的女孩。

    Meilin finally grew into a girl who dared to pursue and share her starry dreams.