Starry Friendships: A Journey Through Shanghai's Planetarium
FluentFiction - Mandarin Chinese
Starry Friendships: A Journey Through Shanghai's Planetarium
雪花轻轻飘落,覆盖在上海科技馆的屋顶上,给冬天的城市带来了一丝节日的气氛。
Snowflakes gently floated down, covering the roof of the Shanghai Science and Technology Museum, bringing a touch of festive atmosphere to the winter city.
今天是学校春游的日子,学生们在老师的带领下涌入馆内。
Today was the day of the school's spring outing, and students surged into the museum under the guidance of their teachers.
美琳、晓蕊和俊杰也在其中。
Meilin, Xiaorui, and Jun Jie were among them.
走进大堂,美琳被四周琳琅满目的展品吸引住了。
As they stepped into the lobby, Meilin was captivated by the abundance of exhibits around her.
她特别期待参观天文展区。
She particularly looked forward to visiting the astronomy exhibit area.
美琳从小就喜欢仰望星空,幻想着宇宙的无尽可能。
From a young age, Meilin loved gazing at the starry sky, imagining the endless possibilities of the universe.
“美琳,看这个!
"Meilin, look at this!"
”晓蕊兴奋地拉着她的胳膊,把她引向一个机器人展品。
Xiaorui excitedly tugged on her arm, leading her toward a robotic exhibit.
美琳微笑着,但心里惦记着那些星星。
Meilin smiled, but her mind was on the stars.
他们参观了好几个展区后,终于来到天文馆。
After visiting several exhibit areas, they finally arrived at the planetarium.
这里贴满了星座图,天花板上还有逼真的夜空投影。
The place was plastered with constellation charts, and there was a realistic night sky projection on the ceiling.
这让美琳的心跳加速,她多么想和大家分享她对星星的热情啊。
This made Meilin's heart race; she so wanted to share her passion for stars with everyone.
但性格内向的她,一直没有勇气开口。
But her introverted nature kept her from speaking up.
俊杰是个新同学,看起来总是默默观察周围的一切。
Jun Jie was a new classmate, always quietly observing everything around him.
虽然他们不太熟悉,但美琳觉得他似乎也对科学特别感兴趣。
Although they weren't very familiar, Meilin felt that he also seemed particularly interested in science.
小组终于进入了天象馆的演示厅,坐在柔软的座椅上。
The group finally entered the planetarium’s demonstration hall and sat down in the soft seats.
灯光渐暗,星空出现在头顶。
As the lights dimmed, the starry sky appeared overhead.
美琳感受到一种难以抗拒的冲动。
Meilin felt an irresistible urge.
她轻声对俊杰和晓蕊说:“我最喜欢猎户座,它总是能指引我。
She softly said to Jun Jie and Xiaorui, "I love Orion the most; it always guides me."
”晓蕊好奇地侧过头,“你也喜欢星星?
Xiaorui curiously tilted her head, "You like stars too?"
”俊杰也微微点头,“我也很喜欢。
Jun Jie also nodded slightly, "I really like them.
我想以后当个天文学家。
I want to be an astronomer in the future."
”那一刻,美琳觉得自己仿佛找到了两个共同的星伴。
At that moment, Meilin felt as if she had found two fellow companions of the stars.
晓蕊热情地说:“我们新年夜一起去郊外看星星吧!
Xiaorui enthusiastically suggested, "Let's go to the countryside to watch the stars on New Year's Eve!
那里的天空一定更漂亮。
The sky there must be more beautiful."
”美琳心里充满了温暖,她知道这趟旅程给了她新的勇气。
Meilin felt a warmth in her heart; she knew this journey had given her new courage.
她不再害怕表达自己的兴趣,因为她意识到,分享才是更深友谊的起点。
She was no longer afraid to express her interests because she realized that sharing is the starting point of deeper friendships.
在这个新年的前夕,美琳、晓蕊和俊杰在星空下建立了美好的友谊。
On the eve of the New Year, under the starry sky, Meilin, Xiaorui, and Jun Jie formed a beautiful friendship.
美琳终于成长为一个敢于追逐和分享星梦想的女孩。
Meilin finally grew into a girl who dared to pursue and share her starry dreams.