
Springtime Traditions and Digital Currency: A Guilin Tale
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Springtime Traditions and Digital Currency: A Guilin Tale
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
在桂林,春天的乡村集市热闹非凡。
In Guilin, the springtime rural market is bustling with activity.
摊位上五颜六色的春天蔬果和鲜花散发出诱人的香味,摊主热情地叫卖,大家都在为马上到来的清明节做准备。
Stalls filled with colorful spring vegetables, fruits, and flowers emit enticing fragrances, stall owners enthusiastically shout their wares, and everyone is preparing for the upcoming Qingming Festival.
梁和明今天一早来到这里。
Liang and Ming arrived there early today.
他们的目标是买到最后一批知名的春茶。
Their goal was to purchase the last batch of the renowned spring tea.
梁非常喜欢茶,这种春茶独特的香味正适合在清明节拿来祭祖。
Liang greatly enjoys tea, and the unique aroma of this spring tea is perfect for paying respects to ancestors during the Qingming Festival.
但他们一到茶摊,兴奋的表情就有了变化。
However, as soon as they reached the tea stall, their excited expressions changed.
摊主微笑着说:“我们现在只接受新推出的数字货币哦。
The stall owner smiled and said, "We only accept the newly launched digital currency now."
”梁听了马上皱起眉头。
Hearing this, Liang immediately frowned.
他们只带了现金,梁忍不住有些着急。
They had only brought cash, and Liang couldn't help but feel a little anxious.
明在一旁乐哈哈地安慰他:“别担心,我来帮你!
Ming cheerfully comforted him, "Don't worry, I'll help you!"
”明是个科技达人,他带梁坐在附近的一家茶馆,耐心地教梁怎么在手机上安装数字货币的应用软件。
Ming is a tech enthusiast, and he took Liang to a nearby teahouse, patiently teaching him how to install the digital currency app on his phone.
他一边操作一边幽默地说:“到了今年,不了解数字货币就像不会夹筷子一样呢!
As he operated, he jokingly said, "Nowadays, not knowing digital currency is like not knowing how to use chopsticks!"
”梁虽然有些慌乱,但也不得不佩服明的耐心和幽默。
Although Liang was somewhat flustered, he had to admire Ming's patience and humor.
终于,他们设好了应用,就在另一位顾客差点买走最后一批茶的时候。
Finally, they set up the app just as another customer almost bought the last batch of tea.
梁和明笑着赶回摊位,用数字货币顺利买下了茶。
Liang and Ming laughed as they hurried back to the stall and used digital currency to successfully buy the tea.
梁松了口气,他感激地说:“谢谢你,明。
Liang breathed a sigh of relief and gratefully said, "Thank you, Ming.
没有你帮忙,我可真不知道该怎么办。
Without your help, I really wouldn’t have known what to do."
”走在回家的路上,梁心里默默决定以后要多学习一点新东西。
As they walked home, Liang silently decided to learn more new things in the future.
他觉得自己再也不该抗拒现代科技了。
He felt that he should no longer resist modern technology.
他拍拍明的肩膀,笑道:“明年清明节,我们还得一起过来买茶。
He patted Ming's shoulder and laughed, "Next year during the Qingming Festival, we have to come and buy tea together again."
”明也笑着回应:“当然,下次就不用这么匆忙了。
Ming also laughed and responded, "Of course, next time we won't be in such a rush."
”他们在微笑和嬉笑中走远,集市的欢声笑语也逐渐隐去。
They walked away amidst smiles and laughter, as the joyous clamor of the market gradually faded.
桂林的田野依旧绿意盎然,春天的暖风轻轻吹拂着。
The fields of Guilin remained lush with greenery, and the warm spring breeze gently blew.