
Cherry Blossoms and Memories: A Spring Outing to Remember
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
Cherry Blossoms and Memories: A Spring Outing to Remember
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
北京植物园的春天,美丽如画。
Spring at the Beijing Botanical Garden is picturesque and beautiful.
樱花和牡丹在温暖的阳光下竞相开放,花香沁人心脾。
The cherry blossoms and peonies bloom in the warm sunshine, their fragrance refreshing the soul.
溪水潺潺,伴随鸟儿的歌声,给这里增添了几分幽静。
The stream gurgles, accompanied by the song of birds, adding a touch of tranquility to the place.
而学校的春游让这个地方充满了孩子们的欢声笑语。
The school's spring outing fills it with the cheerful laughter of children.
今天是清明节,学校组织了一次特别的春游。
Today is Qingming Festival, and the school organized a special spring outing.
梅、金和刘紧紧跟着大部队,但梅的心思却飘到了远方。
Mei, Jin, and Liu followed closely behind the main group, but Mei’s thoughts drifted far away.
她不久前失去了奶奶,想在这个节日里找到一种方式表达对奶奶的思念。
She lost her grandmother not long ago and wanted to find a way to express her longing on this holiday.
“梅,我们去那边看看吧!”金指着一片茂密的樱花林。
"Mei, let's go over there and take a look!" Jin pointed at a dense cherry blossom grove.
刘默默地点头,似乎同意这个提议。
Liu nodded silently, seemingly agreeing with the suggestion.
梅停下脚步,心想或许在这里她能找到一点属于自己的时间来纪念奶奶。
Mei stopped in her tracks, thinking that perhaps she could find a moment here to remember her grandmother.
她小声对金和刘说:“我们可以走一会儿,找到个安静的地方吗?”
She softly said to Jin and Liu, "Can we walk a bit and find a quiet place?"
三人悄悄离开队伍,穿过人群,来到一个偏僻的角落。
The three quietly left the group, weaving through the crowd to a secluded corner.
一棵高大的樱花树矗立在他们眼前,桃红色的花瓣随风飘落,像奶奶家后院的樱花树。
A tall cherry blossom tree stood before them, its pink petals drifting in the wind, just like the tree in her grandmother's backyard.
梅深吸一口气,轻声说道:“这是奶奶最喜欢的地方,像这样安静。”
Mei took a deep breath and said softly, "This is the kind of quiet place grandma loved."
虽然金和刘平时活泼好动,但在这一刻,他们也变得安静下来,心愿意与梅一同感受这温馨的时刻。
Although Jin and Liu were usually lively and active, at this moment, they also became quiet, willing to share this warm moment with Mei.
梅从包里拿出一个小袋子,里面装着她为奶奶准备的小点心作为祭品。
Mei took a small bag from her backpack, containing snacks prepared as an offering for her grandmother.
她轻轻地将祭品放在树下,闭上双眼,默默地祈祷。
She gently placed the offering under the tree, closed her eyes, and prayed silently.
她希望奶奶能够感受到她的心意和敬意。
She hoped her grandmother could feel her sincerity and respect.
金和刘站在一旁,乖巧而安静。他们感受到梅的情感,并被这场景深深打动,也低下头,跟着闭上了眼睛。
Jin and Liu stood quietly beside her, feeling deeply moved by Mei’s emotions and the scene, and they bowed their heads, closing their eyes as well.
片刻之后,三人睁开眼,彼此相视一笑。
After a moment, the three opened their eyes and exchanged smiles.
梅感到一种前所未有的平静,她明白,奶奶一直在她心中,陪伴着她。
Mei felt an unprecedented peace, understanding that her grandmother was always in her heart, accompanying her.
同时,她很高兴能与金和刘分享这样的文化传统,让他们了解清明节的意义。
She was also glad to share these cultural traditions with Jin and Liu, helping them understand the significance of Qingming Festival.
经过这次经历,梅不仅与奶奶的记忆联系更深,也意识到朋友间的分享有多重要。
Through this experience, Mei enhanced her connection to her grandmother's memory and realized how important it is to share with friends.
从此,他们续写着友情的新篇章,心中有了更深刻的理解和尊重。
From then on, they wrote new chapters in their friendship, with deeper understanding and respect in their hearts.
北京植物园的那一角,樱花依旧翩翩起舞,见证着一个美好而特别的春天记忆。
In that corner of the Beijing Botanical Garden, the cherry blossoms continued to dance gracefully, bearing witness to a beautiful and special spring memory.