FluentFiction - Mandarin Chinese

Building Joy Amidst the Beiji Taiyuan's Icy Expanse

FluentFiction - Mandarin Chinese

13m 28sApril 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Building Joy Amidst the Beiji Taiyuan's Icy Expanse

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 在白茫茫的北极苔原上,李伟、晓晨和明在春天的研究探险中驻扎下来。

    On the vast, white Beiji Taiyuan, Li Wei, Xiao Chen, and Ming set up camp for their spring research exploration.

  • 这个地方冰天雪地,天空是璀璨而苍白的蓝色,小营地显得格外渺小。

    This place is a world of ice and snow, with a radiant pale blue sky, making their small camp seem especially insignificant.

  • 李伟是一个充满求知欲的科学家,总是一脸阳光和幽默感。

    Li Wei is a scientist full of curiosity, always sunny and with a sense of humor.

  • 他心里藏着一个小小的愿望:在这片冷酷无情的冰川地带,建造一个最高的雪人,为整个团队带去快乐。

    He harbors a small wish in his heart: to build the tallest snowman in this harsh glacial area to bring joy to the entire team.

  • “来吧,伙计们,建雪人!”李伟对同事晓晨和明欢快地说。

    “Come on, guys, let's build a snowman!” Li Wei cheerfully said to his colleagues Xiao Chen and Ming.

  • 两人站在一旁,脸上露出疑惑,心想在这样重要的探险中建雪人是不是个好主意。

    The two stood aside, looking puzzled, wondering if building a snowman was a good idea during such an important expedition.

  • 但李伟坚持,认为可以轻松一下。

    But Li Wei insisted, thinking it could be a nice break.

  • 然而,雪太松软了,就像粉末,总是随着风飘散。

    However, the snow was too loose, like powder, constantly blowing away with the wind.

  • 建造雪人成为了一个艰难的任务。

    Building the snowman became a difficult task.

  • 李伟不愿意放弃,开始思考如何克服困难。

    Li Wei was unwilling to give up and started thinking about how to overcome the challenge.

  • 他环顾四周,脑中闪过一个计划。

    He looked around and a plan flashed through his mind.

  • 他决定利用一些探险设备来帮助构建这个庞然大物。

    He decided to use some expedition equipment to help construct this giant figure.

  • “这些器材可能用来撑住雪人,”李伟说道,小心翼翼地将帐篷支架插入雪地中,用来固定雪人的基础。

    “These tools could support the snowman,” Li Wei said, carefully placing tent poles into the snow to stabilize the snowman's base.

  • 天色渐暗时,风开始变得更加猛烈。

    As dusk fell, the wind began to grow stronger.

  • 李伟的团队用尽了力气,努力保护着他们的雪人。

    Li Wei's team used all their strength to protect their snowman.

  • “快,把那个背包挂上!”明喊道,他看到雪人的部分好似摇摇欲坠。

    “Quick, hang that backpack!” Ming shouted when he saw parts of the snowman appearing to be unsteady.

  • 在大家共同努力下,他们用帐篷绳、旅行袋等各种工具,加固了雪人的身体。

    With everyone's joint effort, they used tent ropes, travel bags, and various tools to reinforce the snowman's body.

  • 风继续呼啸,但雪人坚定地站立着。

    The wind continued to howl, but the snowman stood firm.

  • 终究,它成功地成为了营地的一个地标。

    Ultimately, it successfully became a landmark for the camp.

  • 雪人的矗立不仅让营地焕发出生命的气息,也让三个人心情愉悦。

    The snowman's presence not only brought life to the camp but also lifted the spirits of the three individuals.

  • 他们坐在雪人旁,享受这一刻的欢乐,忘却了工作的繁重。

    They sat next to the snowman, enjoying the moment's joy, forgetting about the burdensome work.

  • 李伟心中明白,即使在严肃的工作中,也需要像这样的小欢乐,帮助团队增强凝聚力和士气。

    Li Wei understood in his heart that even in serious work, small joys like this are necessary to help boost team cohesion and morale.

  • 在北极苔原的冰天雪地中,这个简单的雪人带来了温暖和力量。

    In the icy expanse of the Beiji Taiyuan, this simple snowman brought warmth and strength.

  • 李伟看着雪人,心中欣慰,时刻牢记着:欢乐也是生活和工作的必要部分。

    Li Wei looked at the snowman, feeling content, always remembering that joy is also an essential part of life and work.