
From Pumpkin Prank to Thanksgiving: A Dorm's Unexpected Joy
FluentFiction - Mandarin Chinese
Loading audio...
From Pumpkin Prank to Thanksgiving: A Dorm's Unexpected Joy
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
踢踏长廊里,凉爽的秋风轻轻拂过,让落叶在古老的寄宿学校的院子里翩翩起舞。
In the long corridor, the cool autumn breeze gently swept through, setting the fallen leaves dancing in the courtyard of the ancient boarding school.
梁是个活泼的男孩,总爱搞恶作剧。
Liang was a lively boy, always fond of playing pranks.
今天,他已经精心计划了一场能逗笑宿舍主任田老师的恶作剧。
Today, he had carefully planned a prank to amuse Teacher Tian, the dormitory supervisor.
在宿舍的公共休息室里,梁和他的好友美正在窃窃私语。
In the dormitory's common lounge, Liang and his friend Mei were whispering to each other.
梁用手肘轻轻碰了碰美,压低声音说:“我准备了一个南瓜派,想把它放在田老师的办公桌里。
Liang nudged Mei with his elbow and said in a low voice, "I have prepared a pumpkin pie, and I want to put it on Teacher Tian's desk.
等她走进来时,看到派肯定会大吃一惊!”
When she walks in, she will definitely be surprised!"
美皱了皱眉头,劝道:“你要小心,田老师非常严格,
Mei furrowed her brows and advised, "Be careful, Teacher Tian is very strict.
她可能不会欣赏这样的玩笑。”
She might not appreciate such a joke."
梁却毫不在意,
But Liang wasn't concerned at all.
他咧嘴一笑说:“放心吧!我只是想给她带来一点乐趣。”
He grinned and said, "Don't worry! I just want to bring her a bit of joy."
然而,当天晚上,事情却未按梁的计划进行。
However, that night, things did not go according to Liang's plan.
那天,田老师正好宣布要在所有学生出发回家前进行一次严格的宿舍检查。
On that day, Teacher Tian had announced a thorough dormitory inspection before all students left for home.
一时间,大家忙着整理自己的房间,全然忘记了梁那份隐藏的南瓜派。
Suddenly, everyone was busy tidying their rooms, completely forgetting about Liang's hidden pumpkin pie.
检查开始前,梁忍不住紧张起来。
Before the inspection started, Liang couldn't help but feel nervous.
他瞟向美,后者露出了担忧的神情。
He glanced at Mei, who showed a worried expression.
然而,为时已晚,田老师已经推开了公共休息室的门,她在桌上一眼就发现了南瓜派。
However, it was too late, as Teacher Tian had already pushed open the common lounge door and immediately spotted the pumpkin pie on the table.
“这是怎么回事?”田老师惊讶地问。
"What is this?" Teacher Tian asked in surprise.
话音未落,一名同学恰巧经过,被椅子绊了一跤,
Before she could finish her sentence, a student happened to pass by and tripped over a chair.
手中的书飞了出去,不巧打翻了南瓜派。
The book in his hand flew out, accidentally toppling the pumpkin pie.
派飞向空中,然后砰的一声落在一个正好站在附近的同学脸上。
The pie flew into the air and landed with a splat on the face of another student standing nearby.
事情突然变糟,公共休息室里爆发了一场即兴的食物大战。
Suddenly, things took a turn for the worse, and an impromptu food fight erupted in the common lounge.
没过多久,往日严肃的田老师竟抵挡不住笑意,笑得让她的眼泪也流了出来。
Before long, the usually stern Teacher Tian couldn't resist smiling, and she laughed so hard that tears began to roll down her face.
学生们见状,也开始齐声大笑,并挽起袖子帮忙清理混乱。
Seeing this, the students also started laughing together and rolled up their sleeves to help clean up the mess.
尴尬的梁最后决定承认自己是这场闹剧的始作俑者。
The embarrassed Liang finally decided to admit that he was the mastermind behind the prank.
他走到田老师面前,诚恳地说:“田老师,对不起。
He approached Teacher Tian and sincerely said, "I'm sorry, Teacher Tian.
我只想让大家快乐些。”
I only wanted to make everyone a bit happier."
田老师轻轻点了点头,说:“看到大家笑得这么开心,我想这也是不错的意外收获。”
Teacher Tian nodded gently and said, "Seeing everyone laugh so heartily, I think this was a pretty good unexpected outcome."
当晚,宿舍里的学生和田老师一起举办了一场即兴的感恩节庆祝活动,分享着剩余的南瓜派和其它小吃。
That evening, the students in the dormitory and Teacher Tian held an impromptu Thanksgiving celebration, sharing the remaining pumpkin pie and other snacks.
梁终于明白了,有时,不同的人之间,笑声是最好的桥梁。
Liang finally understood that sometimes, laughter is the best bridge between different people.
即使是最严厉的老师,也有温柔的内心。”
Even the strictest teacher has a gentle heart.
窗外落叶簌簌作响,把一切风波轻轻掩盖。
Outside, the leaves softly rustled, quietly covering all the commotion.
冬天即将来临,但在这温暖的房间里,大家的心被连结在了一起。
Winter was approaching, but in this warm room, everyone's hearts were connected.